De Woestijn / Le Désert
"Ik ben de woestijn - de ene die aan het mens praat en vraagt ! -
ik ben de aarde waarop verschijnselen en wonders gebeuren,
en waar de waarheid wordt uitgesproken.
Niemand ontkomt Mij maar hoort bij Mij !
Maar men kunt mij voelen en Mij met zijn ogen genieten.
De mist bij de velden
en de korte geplanteerde tarwen, alles erleeft mijn bestaan
en mijn aanwezigheid, en allemaal leeft in Mij !
Ik ben de achtergrond van waarheid :
ik ben dé Waarheid, en andersom, ben ik
een "nooiteindigde afwezigheid", waar je niks bekijkt
- behalve mijn geheime, onbegrensde woordeloze ziel !
Traduction en français :
" Je suis le Désert - celui qui parle et questionne les hommes !
Je suis la terre où se jouent phénomènes et miracles,
et où la Vérité est annoncée.
Personne ne m'échappe et tous m'appartiennent !
Mais on peut me sentir et se réjouir de moi par le regard.
La brume dans les champs, et les plants de blé nains,
toute chose fait l'expérience de mon existence
et de ma présence, et toute chose vit en Moi !
Je suis l'origine de la vérité : je suis la Vérité !
et inversement, je suis une " infini absence"
où tu ne contemples rien
- sinon mon âme incommensurable,
silencieuse et mystérieuse !"
François POUYET, dit Le Gentilhomme
Mercredi 16/12/2015.